《布什告别演讲》(Bush's Farewell Address)中文版

作者:admin

來源:

2009-1-17 15:55

英文版


中文文本參考:

各位公民:八年來,我有幸擔任你們的總統。新世紀的第一個十年是一段意義重大的時期——一個時間分界點。今晚,我懷著一顆感謝的心,請求一個最後的機會,就我們一起走過的旅程以及國家的未來,與諸位分享一些想法。

  五天後,世界將目睹美國民主的活力。按照我們立國時的傳統,總統之位將傳給你們——美國人民所選擇的繼任者。站在國會山的台階上的,將是一個其故事可以說明我們國家持久承諾的人。這是我們全國的希望與驕傲的深刻。我和所有美國人一起,向總統當選人奧巴馬、他的妻子米歇兒以及他們兩個美麗的女兒致以最美好的祝願。

  今晚,我滿懷感激——感激副總統切尼以及行政成員們;感謝勞拉,她給這個家帶來歡樂,給我的生活帶來愛;感謝我們了不起的女兒芭芭拉和詹娜;感謝我的父母親,他們的榜樣爲我提供了畢生的力量。最重要的是,我感謝美國人民給我的信任。我感謝你們的祈禱鼓舞了我的靈魂。我感謝你們在過去八年讓我目睹了無數體現勇氣、慷慨與仁慈的行動。

  今晚,我的思緒回到我站在這個地方向你們致辭的第一個晚上——2001年9月11日。那天早上,恐怖分子奪走了近3000性命,這是自珍珠港事件以來,美國遭遇的最嚴重的襲擊。我記得于三天後站在世貿中心的廢墟中的情形,周圍是全天候工作的救援人員。

  我记得我跟那些在五角大楼烟雾弥漫的走廊里工作的勇敢灵魂谈话,跟那些登上93号航班最终成为英雄的人们的妻子们谈话。我记得阿琳·霍华德(Arlene Howard),她把已经陨落的儿子的警察勋章给了我,提醒我我们失去了什么。我仍然戴着他的徽章。

  隨著時間的流逝,大多數美國人可以回歸911之前的生活,但我就不能。每天早上,我都收到一份關于我國面臨威脅的簡報。我發誓要盡我所能保證我們的安全。

  在過去七年,一個新的國土安全部成立了。軍隊、情報界以及FBI已經警告改造。我們的國家裝備了新的工具去監控恐怖分子的活動,凍結他們的金融,打破他們的陰謀。而且在強大盟友的支持下,我們向恐怖分子以及那些支持他們的人們發起了戰鬥。

  阿富汗已經從塔利班窩藏基地組織、在大街上對婦女行石刑的國家變成一個年輕的民主體,與恐怖主義鬥爭,鼓勵女孩子去上學。伊拉克已經從一個殘暴的獨裁國家和美國的死敵變成一個位于中東之心的阿拉伯民主體,變成美國的朋友。

  很多這些決定引起合法性的爭論,但其結果卻是無須爭論的。七年多裏,美國領土沒有再遭遇又一次恐怖襲擊。這要歸功于那些日夜辛勤工作保衛我們的安全的人們——執法人員,情報分析家,國土安全和外交人員,以及美國武裝部隊的男女成員。

  在危險時刻,公民自願捍衛國家,這是我們國家之福。我珍惜與這些無私的愛國者以及他們的家人的會晤。美國欠你們一份感激。致今晚所有在聆聽的全體男女軍人:作爲你們的三軍總司令是至高無上的榮耀。

  我們的部隊發起的戰鬥屬于更爲廣泛的、兩種根本不同的制度之間的鬥爭的一部分。在其中一種制度下,一小撮狂熱分子要求全體服從一種壓制性的意識形態,迫使婦女卑屈,殺害不信仰者。而另一種制度則是基于這樣的信念:自由是萬能的上帝賦予所有人的禮物,自由與正義照亮和平之路。

  這是我們的立國信仰。從長期來看,推廣這種信仰是保護我們公民的唯一可行辦法。當人們生活在自由之中,他們就不會願意選擇追求恐怖主義運動的領袖。當人們對未來充滿希望,他們就不會願意把生命交給暴力與極端主義。

  因此,美國在全世界推廣人的自由、人的權利以及人的尊嚴。我們支持異見人士及年輕的民主體,提供愛滋病藥物讓瀕臨死亡的病人恢複生機,不讓瘧疾傷害母親與嬰兒。這個僅爲自由而生的偉大共和國帶領世界走向自由屬于所有國家的新時期。

  八年來,我們還努力擴大國內的機會與希望。在全國,學生們正起來滿足公立學校提高了的標准。一種新的醫療處方藥福利正爲長者及殘疾人帶來內心的平靜。每一個納稅人要支付的收入稅減少了。

  透过以信仰为基础的项目,上瘾者与受苦者找到了新希望。脆弱的生命得到更好的保护。用于退伍军人的资金几乎翻了一番。美国的空气、水和陆地更加清洁。而且联邦法官席上有了像法官阿利托(Sam Alito)和首席法官罗伯茨(John Roberts)这样睿智的新成员。

  當我們的繁榮面臨挑戰,我們起來面對。面對金融崩潰的前景,我們采取了果斷措施保護我們的經濟。努力工作的家庭面臨非常困難的時刻,但如果我們不采取行動,損失會嚴重得多。所有美國人團結在一起,憑著決心以及努力的工作,我們將讓經濟重上增長之路。我們將再一次向世界展示美國自由企業體系的彈性。

  和此前負責這個辦公室所有人一樣,我曾經曆挫折。如果還有機會,在一些事情上我會改變做法。然而,我在做事的時候總是心懷我們國家的最佳利益。我按照我的良心,並做了我認爲正確的事情。你可能不會同意我所作出的一些艱難決定。但我希望你們明白我願意作出這些艱難的決定。

  未來十年,我們的國家將面臨更多艱難的選擇,一些指引性的原則可以指明我們的方向。

  盡管我們的國家比七年前安全,我們的民衆所面臨的最嚴重威脅仍然是再度發生的恐怖襲擊。我們的敵人很有耐心,決心再次襲擊。美國沒有尋求挑起沖突,也不應該遭受這些沖突。但我們已經肩負莊嚴的責任,我們必須面對。我們必須抵制自滿。我們必須保持決心。我們絕不能放松警惕。

  與此同時,我們必須繼續懷著信心與明確的目標與世界接觸。面對海外的威脅,轉向內部尋求安慰是很有誘惑力的。但是我們必須拒絕孤立主義及作爲其同伴的保護主義。在21世紀,國內的安全與繁榮有賴于自由在海外的擴大。如果美國不帶領自由事業,這項事業就得不到指引。

  在我們解決這些挑戰——以及其他一些我們無法在今晚預測的挑戰時,美國必須維持我們的道德明確性。我經常跟你們說善與惡。這令一些人感到不舒服。但善惡存在于世上,兩者之間不會有任何妥協。無論在何時何地,把殺害無辜者作爲推廣意識形態的手段都是錯誤的做法。

  讓人們擺脫壓迫和絕望是永遠正確的。國家必須繼續爲正義和真理發言。我們必須始終願意行動起來捍衛它們,推進和平的事業。

  傑斐遜總統曾寫道,“我喜歡未來的夢想更甚于過去的曆史。“在我離開這個他于兩個世紀前所在的地方時,我贊成他的這種樂觀精神。美國是一個年輕的國家,充滿活力、不斷成長和自我更新。甚至在最艱難的時刻,我們都會放眼前面廣闊的地平線。

  我對美國的諾言有信心,因爲我知道我們人民的特質。這是一個鼓勵移民爲自由的夢想而冒險的國家。這是一個公民可以在危險的時刻表現平靜,在苦難面前展示憐憫的國家。我們看到,我們周圍就有美國特質的榜樣。勞拉和我已經邀請當中一些人今晚到白宮。

  我们看到里卡斯钠博士(Dr. Tony Recasner)的美国特质,这位校长在卡特里娜飓风的废墟中开办一所新的特许学校。我们看到麦地那(Julio Medina)身上的美国特质,这位前囚犯带领一个以信仰为基础的项目,帮助囚犯重回社会。我们在上士麦达德(Staff Sergeant Aubrey McDade)身上的美国特质,他负责伊拉克的一次埋伏并拯救了三名同伴的海军陆战队队员。

  我们在克里斯托夫(Bill Krissoff)这位来自加州的外科医生身上看到美国特质。他的儿子内森(Nathan)是一位海军陆战队队员,在伊拉克献出了生命。当我和克里斯托夫及其家人会面时,他带来了一些令人吃惊的新闻:他告诉我,他像加入海军医疗队以纪念他的儿子。这位好人60岁了——比年龄上限大了18岁。

  但他的豁免申請得到了批准,而且在過去的一年裏,他已經接受戰地醫學訓練。克裏斯夫少校今晚不能出席,因爲他很快就要部署到伊拉克,在那裏,他將幫忙拯救美國受傷的勇士,維護他已逝兒子的遺産。

  從這些公民身上,我們看到了我們國家最美好的一面——彈性與希望,關懷與強大。這些優點讓我對美國懷著不可動搖的信念。我們曾面臨危險與考驗,前面還會有更多危險與考驗。但憑著人民的勇氣,以及我們對理想的信心,這個偉大的國家永不疲憊……永不動搖……永不失敗。

  擔任你們的總統是我一生的榮幸。我們有過好日子也有過艱難日子。但每一天,我都因我們國家的偉大而受到鼓舞,都因我們民衆的善良感到振奮。能夠代表我們所愛的這個國家,這是我的福份。我將永遠爲一個比其他任何頭銜更有意義的身份而感到榮幸:美利堅合衆國公民。

  最後,我的美國同胞們:晚安。願上帝保佑白宮和我們的下一任總統。願上帝保佑你們和我們了不起的國家。謝謝你們。